«Сначала мы шутили»: питерский гид рассказал о кризисе отрасли и прогнозах на будущее
Интервью

«Сначала мы шутили»: питерский гид рассказал о кризисе отрасли и прогнозах на будущее

9 апреля, 18:00личный архив Петъра Димитрова
Продолжаем рассказывать о проблемах петербургского бизнеса в изоляции. Вновь о гидах, но теперь о тех, кто работает с иностранными туристами.

Из-за затяжных «каникул» в Петербурге, как и по всей стране, остановился туристический бизнес. Гиды, работавшие и с иностранцами, и с россиянами, сейчас находятся в подвешенном состоянии: когда можно будет возобновить работу неясно, поедут ли в Питер после карантина туристы – тоже неясно. О сложившейся ситуации, сложностях, перспективах и вариантах альтернативного дохода для экскурсоводов Newia.ru рассказал гид-переводчик и тренер по мнемотехнике Петър Димитров.

- Петър, как вы отреагировали на первые новости о всеобщей изоляции? Предчувствовал кризис?

- Первое, что я подумал, когда узнал про распространение вируса по Китаю: наконец-то китайских туристов станет меньше. Я вожу группы на болгарском, польском и английском языках, поэтому мне эта ситуация не показалось опасной. Сначала мы с коллегами по европейским языкам даже шутили по этому поводу: неужели можно будет спокойно водить по Эрмитажу и Екатерининскому дворцу без бесконечных толп из китайских туристов! Потом, когда я своими глазами увидел пустые музеи, подумал, что моим друзьям с китайским языком будет вовсе не так весело в этом сезоне.

- Как быстро стали сворачиваться иностранные группы?

- В феврале-марте начали постепенно отменяться запланированные на апрель детские группы. Министерства образования Болгарии и Польши начали настойчиво «не рекомендовать» выезды детей за границу, а руководители детских групп, естественно, брать на себя ответственность не стали. Легче просто отменить или перенести поездку на другой месяц. Взрослые группы ещё держались, но уже выражали обеспокоенность происходящим.

Петър Димитров
Photo:личный архив

Меня и некоторых моих коллег вся эта ситуация раздражала: ну, где мы, и где Китай? Чем Россия опасна? Зачем всё это нагнетать?

Потом, когда начали закрываться границы стран, все группы на апрель и май отменились, наступил короткий этап отчаяния. Первые мысли: всё, сезон загублен. И это несмотря на то, что летние группы до сих пор не отменились.

Россия закрыла границы, петербургские музеи закрылись. Я уже ничего не могу с этим сделать. Неожиданно я почувствовал какое-то единство между гидами-переводчиками, сотрудниками музеев, работниками турфирм. Вся туриндустрия встала намертво. Кризис неминуем. Причем, мировой туриндустрии.

- Что вам сейчас помогает держаться на плаву?

- Я специализируюсь на экзотических языках, и большая часть моих болгарских и польских групп начинает приезжать в июне. Некоторые и в мае, конечно. Поэтому один месяц я точно теряю. Что будет в июне – совершенно не ясно никому.

На данный момент я переключился на преподавание онлайн. Я уже давно веду курсы для детей и взрослых по развитию памяти и мнемотехнике. Обычно я читаю лекции очно, но и в формате интерактивных вебинаров тоже. Поэтому перейти на 100% онлайн-формат не составило большого труда.

Пока дети сидят дома и учатся дистанционно – всё хорошо. Но что будет в конце апреля, в мае, будут ли набираться группы на мои курсы – неизвестно. Речь ведь идёт не только о необходимости занять детей чем-то полезным во время самоизоляции. Речь ещё и о снижении доходов семей. К тому же скоро рынок может просто пресытиться онлайн-курсами. Нужно будет искать новые формы взаимодействия с учениками.

Петър Димитров
Photo:личный архив

- Гиды-переводчики, вероятно, могут подрабатывать преподавателями иностранных языков?

- Многие мои коллеги имеют специальное образование, и ещё до введённых по всему миру мер преподавали языки в «несезон». Им сейчас приходится брать больше работы, чтобы обеспечить себе финансовую подушку. Например, коллега из Польши, которая закончила филфак СПбГУ, даже спрашивала, не нужен ли кому-то из моих знакомых преподаватель польского языка.

При этом важно учитывать, что владение языком для ведения экскурсий не всегда означает желание и умение эти языки преподавать. Я не лингвист и не филолог, поэтому браться за преподавание какого-то конкретного языка не берусь. Но есть у меня коллеги, для которых доход от туристической индустрии является единственным для содержания всей семьи! Поэтому они вынуждены срочно переквалифицироваться. Представьте: на рынок резко выйдет большое количество новых преподавателей и переводчиков, которые из-за отсутствия опыта просто не смогут предложить высокое качество услуг. И начнётся демпинг, который точно не приведёт ни к чему хорошему для других участников рынка.

- Но гиды теряют деньги не только из-за отсутствия туристов. Лицензии на экскурсии в музеях ведь платные?

- Да, стоимость входа на этот рынок весьма высокая. Кроме того, что нужно оплатить полугодовые курсы повышения квалификации, ещё и нужно получить в каждый музей отдельную лицензию на право проведения экскурсий. Её стоимость может варьироваться от 5 до почти 50 тысяч рублей. И это за один музей!

Многие ребята взяли кредиты в надежде отбить эти инвестиции за туристический сезон. Сейчас их положение незавидное.

- Как, на ваш взгляд, можно было бы поддержать гидов на государственном уровне?

- Гиды-переводчики крайне уязвимая категория туристической отрасли, поскольку почти никто из нас не работает в штате какой-то конкретной компании. Мы не получаем стабильную зарплату, соцгарантий или другого вида поддержки в непредвиденной ситуации. Поэтому Содружество гидов-переводчиков и экскурсоводов Санкт-Петербурга обратилось к губернатору Беглову и председателю комитета по развитию туризма Панкевичу с просьбой о материальной помощи. Примеры такой поддержки есть в некоторых зарубежных странах, где туризм – одно из перспективных направлений.

Петър Димитров
Photo:личный архив

- Ваши прогнозы: когда отрасль оттает? Поедут ли иностранцы к нам? Поедут ли россияне?

- Проблема крайне многогранная. Речь идёт уже не только о снятии карантинных мер. Мало открыть музеи и границы. Нужно, чтобы люди не боялись и имели финансовую возможность путешествовать.

Уверен, что часть туристов и в России, и за границей будет спокойно относиться к рискам, связанным с поездками. И они будут обладать финансовыми возможностями для этого. Я надеюсь, что эти люди, почувствовав дискомфорт вынужденного заточения не только в своей стране, но и в своём городе, и даже в своей квартире, захотят реализовать накопившуюся энергию. И тогда за этим длительным вынужденным затишьем последует невероятный всплеск туристической активности. Как всё будет в действительности – покажет время.

Found a typo in the text? Select it and press ctrl + enter